Dansen uit Romaans Zwitserland met CaraƆ

Ontdek de dansen van Romaans (Franstalig) Zwitserland! Deze workshop nodigt je uit om een ​​rijk choreografisch erfgoed te verkennen: Montferrines, Schotse dansen uit de Berner Jura, de kadril van Evolène, de Coraule en nog veel meer zullen je repertoire aan passen verrijken.
Door middel van deze dansen werken we ook aan houding, verbinding en leiden/volgen. Een prachtige gelegenheid om je bestaande vaardigheden op te frissen en tegelijkertijd nieuwe ritmes, bewegingen en synergieën te ontdekken, en te genieten van het dansen, zowel als paar als in een groep.

À la découverte des danses de Romandie, cet atelier vous invite à explorer un riche patrimoine chorégraphique : montferrines, scottish du Jura bernois, quadrille d’Evolène, coraule et bien d’autres encore viendront enrichir votre répertoire de pas. 
À travers ces danses, nous travaillerons aussi la posture, la connexion et le guidage. Une belle occasion de ré-explorer ses acquis tout en découvrant de nouveaux rythmes, mouvements et synergies, dans le plaisir de la danse en couple comme en collectif.


Discover the dances of French-speaking Switzerland! This workshop invites you to explore a rich choreographic heritage: Montferrines, Scottish dances from the Bernese Jura, the Evolène quadrille, the Coraule, and many more will enrich your repertoire of steps.
Through these dances, we will also work on posture, connection, and leading/following. A wonderful opportunity to revisit your existing skills while discovering new rhythms, movements, and synergies, enjoying the pleasure of dancing both as a couple and in a group.

Dansinitiatie met Anita

Deze workshop staat open voor iedereen. We nodigen ook de Diestenaars uit om samen met ons te komen dansen en Dafodil te ontdekken. In deze dansinitiatie krijgen beginners alle kansen om hun eerste of tweede passen in het folkdansen te zetten. Samen met meer ervaren dansers leren ze genieten van tovercirkel, andro, wals, bourrée en andere, onder de deskundige leiding van Anita Iliaens. De ideale voorbereiding voor het bal van zondagnamiddag.

Initiation à la danse avec Anita

Cet atelier est ouvert à tous. Nous invitons les habitants de Diest à venir danser avec nous et découvrir Dafodil. A travers cette initiation à la danse, les débutants ont toutes les chances de faire leurs premiers ou deuxièmes pas en danse folk. Avec des danseurs plus expérimentés, ils apprennent à apprécier le cercle circassien, l’andro, la valse, la bourrée et autres, sous la direction experte de Anita Iliaens. La préparation idéale pour le bal du dimanche après-midi.

Dance initiation with Anita

This workshop is open to everyone. We invite the students and teachers of De Prins and the locals of Diest to come and dance with us and discover Dafodil. In this dance initiation, beginners get every chance to take their first or second steps in folk dancing. Together with more experienced dancers they learn to enjoy circassian circle, andro, waltz, bourrée and others, under the expert guidance of Anita Iliaens. The ideal preparation for the ball on Sunday afternoon.

Zang met Liesbeth Verlaet

Experimenteer en improviseer je graag met je stem? Ben je benieuwd hoe de traditionele zangstijlen in de wereld klinken? Zing je graag meerstemmig en op het gehoor? Dan is deze zangworkshop iets voor jou! We exploreren traditionele liederen van over heel de wereld. Zangervaring is niet vereist.
Deze workshop wordt gegeven door Liesbeth Verlaet, leerkracht folkzang in de academies van Herentals en Mortsel. Ze zong onder meer bij de folkgroepen Querida, Elllis en Misst. Daarnaast was ze ook tot voor kort docent logopedie aan de Thomas More hogeschool, dus er wordt steeds toegezien op gezond stemgebruik. Met haar enthousiaste lesgeefstijl is ambiance gegarandeerd!

Vous aimez expérimenter et improviser avec votre voix ? Êtes-vous curieux de savoir à quoi ressemblent les styles de chant traditionnels dans le monde ? Vous aimez chanter en harmonie et à l’oreille ? Alors cet atelier de chant est fait pour vous ! Nous explorons des chansons traditionnelles du monde entier. Une expérience en chant n’est pas requise.
Cet atelier est donné par Liesbeth Verlaet, professeur de chant folk à l’académie de Herentals et Mortsel. Elle a chanté avec les groupes folk Querida, Elllis et Misst, entre autres. Jusqu’à récemment, elle était également professeur d’orthophonie au Thomas More University College, de sorte que l’utilisation saine de la voix est toujours surveillée. Avec son style d’enseignement enthousiaste, l’ambiance est garantie!

Do you like to experiment and improvise with your voice? Are you curious what the traditional singing styles in the world sound like? Do you like to sing in harmony and by ear? Then this singing workshop is for you! We explore traditional songs from all over the world. Singing experience is not required.
This workshop is given by Liesbeth Verlaet, folk singing teacher at the academy of Herentals and Mortsel. She sang with the folk groups Querida, Elllis and Misst. She was also a lecturer in speech therapy at Thomas More University of Applied Sciences, so healthy use of the voice is always monitored. With her enthusiastic teaching style, ambiance is guaranteed!

Samenspel met Naober

Deze workshop heeft als doel om later op dezelfde dag, gezamenlijk een bal van 1 uur te spelen voor de aanwezige dansers. Het repertoire bestaat uit traditionele dansmuziek uit West-Europa, zowel uit de oude doos als nieuw geschreven en eigentijds gearrangeerd. De deskundige leiding van deze workshop is in handen van Greet Wuyts, geflankeerd door de andere bandleden van de groep NOABER, Hans Jochems en Jan Leeflang.

We oefenen dansmelodieën in verschillende maatsoorten en toonaarden zoals schottisch, mazurka, wals in 3, 5 en 8, jig, polka, rondeau en bourree. We gebruiken bladmuziek, akkoordenschema’s en onze oren. Tijdens de workshop worden deze melodieën samen geoefend en gearrangeerd.

Deze workshop is geschikt voor alle instrumenten. We vragen wel om jouw instrument en de stemming daarvan duidelijk aan te geven bij je inschrijving. We verwachten dat je jouw instrument goed kunt bespelen. Geen schrik, we doen geen improvisaties, we blijven binnen de gangbare toonsoorten en snelle passages kunnen vergemakkelijkt worden. We vragen wel om het repertoire vooraf thuis te bestuderen om voorbereid aan de workshop deel te kunnen nemen. Daarom zullen de deelnemers alle partituren, alsook de midi-opnames van elke melodie ontvangen na inschrijving.

noaber

Cet atelier a pour but de jouer ensemble une danse d’une heure le jour même pour les danseurs présents. Le répertoire se compose de musiques de danse traditionnelles d’Europe occidentale, anciennes et contemporaines. Greet Wuyts animera cet atelier avec brio, accompagnée des autres membres du groupe NOABER, Hans Jochems et Jan Leeflang.

Nous travaillerons des mélodies de danse dans différentes mesures et tonalités, telles que la schottisch, la mazurka, la valse à 3, 5 et 8 temps, la gigue, la polka, le rondeau et la bourrée. Nous utiliserons des partitions, des grilles d’accords et notre oreille. Pendant l’atelier, nous pratiquerons et arrangerons ces mélodies ensemble.

Cet atelier est ouvert à tous les instruments. Veuillez indiquer clairement votre instrument et son accordage lors de votre inscription. Une bonne maîtrise de votre instrument est requise. Rassurez-vous, nous n’improviserons pas ; nous resterons dans des tonalités courantes et les passages rapides seront simplifiés. Nous vous demandons d’étudier le répertoire chez vous au préalable afin de bien vous préparer à l’atelier. Les participants recevront donc toutes les partitions et les enregistrements MIDI de chaque mélodie après leur inscription.


This workshop aims to play a one-hour dance together later that same day for the dancers present. The repertoire consists of traditional dance music from Western Europe, both old-fashioned and newly written and contemporary arranged. Greet Wuyts will expertly lead this workshop, accompanied by the other members of the NOABER group, Hans Jochems and Jan Leeflang.

We will practice dance melodies in various meters and keys, such as Schottisch, mazurka, waltz in 3, 5, and 8, jig, polka, rondeau, and bourrée. We will use sheet music, chord charts, and our ears. During the workshop, we will practice and arrange these melodies together.

This workshop is suitable for all instruments. Please clearly indicate your instrument and its tuning when you register. We expect you to be proficient in playing your instrument. Don’t worry, we won’t be improvising; we’ll stay within common keys, and fast passages can be simplified. We do ask that you study the repertoire at home beforehand so you can prepare for the workshop. Therefore, participants will receive all scores and MIDI recordings of each melody after registration.

Dansworkshop schottisch met Anita Iliaens

Dansworkshop: Speel met ritme in schottisch met Anita Iliaens

Ontdek de vele manieren om te spelen met ritme in een van onze populairste folkdansen: de schottisch. Hoe herken je dat ritme in de muziek? En hoe geef je dat door aan je danspartner? Èn leer (opnieuw?) de schottisch impaire! Varieer en improviseer in deze workshop schottisch.

Atelier de danse : Jouez avec le rythme en schottisch avec Anita Iliaens

Découvrez les multiples façons de jouer avec le rythme dans l’une de nos danses folk les plus populaires : le Schottisch. Comment reconnaître ce rythme dans la musique ? Et comment le transmettre à votre partenaire de danse ? (Ré)apprenez le Schottisch impaire! Variez et improvisez lors de cet atelier de Schottisch.

Dance workshop: Play with rhythm in Scottish with Anita Iliaens

Discover the many ways to play with rhythm in one of our most popular folk dances: the Schottisch. How do you recognize that rhythm in the music? And how do you convey it to your dance partner? And (re)learn the Schottisch impaire! Vary and improvise in this Schottisch workshop.

Draailier met Grégory Jolivet

Tijdens deze workshop werken we aan het ritme en de variatie van een bourrée in twee tijden en een traditionele mazurka uit de Berry-regio. Voor de linkerhand onderzoeken we versieringen en verschillende fraseringen, progressieve variaties, en voor het ritme ontwikkelen we de polsbeweging in relatie tot de dans en de variaties. Voor de mazurka onderzoeken we het combineren van verschillende benaderingen van de chien-techniek (diverse oplossingen) en de swing van de linkerhand.

Vielle à roue avec Grégory Jolivet

Durant cet atelier, nous travaillerons sur le rythme et la variation d’une bourrée à deux temps et une mazurka traditionnelle du Berry. Pour la main gauche, nous verrons les ornementations et différents phrasés, variations progressives, et pour le rythme nous ferons évoluer le coup de poignet en rapport à la danse et aux variations. Pour la mazurka, nous chercherons à combiner ou explorer une technique de chien (différentes solutions) ainsi que le swing main gauche.

www.gregoryjolivet.com

Hurdy-gurdy with Grégory Jolivet

During this workshop, we will work on the rhythm and variation of a bourrée in two and a traditional mazurka from the Berry region. For the left hand, we will explore ornamentation and different phrasing, progressive variations, and for the rhythm, we will develop the wrist action in relation to the dance and the variations. For the mazurka, we will explore combining or different approaches to the chien technique (various solutions) as well as left-hand swing.www.gregoryjolivet.com

Diatonisch accordeon met Thierry Pinson

Deze workshop richt zich op het Midden-Franse repertoire. De workshop is toegankelijk voor zowel 2- en 3-rijige diatonische accordeons als chromatische accordeons. Het eenvoudige akkoordenschema stelt deelnemers in staat zich te concentreren op een paar geschikte ritmes.
Niveau: Deelnemers dienen hun instrument goed te beheersen, de akkoorden voor de linkerhand van een 8-bas accordeon te kennen en op gehoor te kunnen spelen. Beginners kunnen niet deelnemen.
Benodigdheden: Een 2- of 3-rijige G/C diatonische accordeon of een chromatische accordeon. Een opname-apparaat en schrijfgerief om muziek te noteren.
De bladmuziek kan op verzoek vooraf naar geregistreerde deelnemers worden toegezonden.

Il s’agit de travailler à partir d’un morceau du répertoire Centre France. Stage ouvre aux diato 2 et 3 rangs ainsi que les chromatiques La grille d’accords simple permettra de se concentrer sur quelques rythmiques adaptées.
Niveau : être autonome sur son instrument. Connaître les accords main gauche d’un 8 basses. être capable d’apprendre d’oreille. Débutant s’abstenir.
Matériel : avoir un diato Sol/Do 2 ou 3 rangs ou un chromatique. Avoir de quoi noter, enregistrer.
La partition peut être envoyée à l’avance pour les personnes inscrites si elle le souhaite.

Diatonic accordion workshop with Thierry Pinson

This workshop will focus on a piece from the Central French repertoire. It is open to 2- and 3-row diatonic accordions as well as chromatic accordions. The simple chord chart will allow participants to concentrate on a few suitable rhythms.

Level: Participants should be proficient on their instrument, know the left-hand chords of an 8-bass accordion, and be able to learn by ear. Beginners should not participate.
Equipment: A 2- or 3-row G/C diatonic accordion or a chromatic accordion. Means for notating and recording. The sheet music can be sent in advance to registered participants upon request.

Samenspel met Elke De Meester

Welkom aan alle muzikanten op deze workshop samenspel! 
Elke De Meester (BANSK, Broes, Faran Flad, EveryGoodie…) leert je eerst een paar (instrumentale) tunes aan op het gehoor, en vervolgens arrangeren we die samen in groep. 
Ervaring met leren op gehoor kan een pluspunt zijn, maar ook beginners zijn welkom. Er kunnen nadien partituren worden toegezonden via mail.

Een goede basiskennis van je instrument is wel vereist, alsook de mogelijkheid om te spelen in verschillende toonaarden, gaande van F groot tot A groot….

Jee d’ensemble avec Elke De Meester

Bienvenue à tous les musiciens pour cet atelier jeu d’ensemble !

Elke De Meester (BANSK, Broes, Faran Flad, EveryGoodie, etc.) vous enseignera d’abord quelques morceaux instrumentaux à l’oreille, puis nous les arrangerons ensemble.
Avoir déjà appris à l’oreille est un atout, mais les débutants sont également les bienvenus. Les partitions pourront vous être envoyées par e-mail après l’atelier.
Une bonne connaissance de base de votre instrument est requise, ainsi que la capacité de jouer dans différentes tonalités, de fa majeur à la majeur.

Group play workshop with Elke De Meester

Welcome to all musicians for this group play workshop!

Elke De Meester (BANSK, Broes, Faran Flad, EveryGoodie, etc.) will first teach you a few (instrumental) tunes by ear, and then we’ll arrange them together as a group.
Experience learning by ear is a plus, but beginners are also welcome. Scores can be sent by email afterward. A good basic knowledge of your instrument is required, as well as the ability to play in various keys, ranging from F major to A major.

Do’s en dont’s op de dansvloer met Wouter

De dansvloer is als een plein. Sommige mensen staan geanimeerd te praten, anderen kuieren rond, genietend van elkaars gezelschap. Enkele hangjongeren maken kabaal en een brommer doet iedereen opzij springen. Enkel de dorpsgek vindt dat prettig.
In deze workshop onderzoeken we samen met Wouter Van Petegem hoe onze dansvloer een prettig plein voor iedereen kan zijn.

Do’s en dont’s  sur la piste de danse avec Wouter

La piste de danse ressemble à une place. Certains discutent avec animation, d’autres flânent, profitant de la compagnie des uns et des autres. Quelques jeunes traînent et font du bruit, et un cyclomoteur oblige tout le monde à s’écarter. Seul l’idiot du village trouve cela amusant.
Dans cet atelier, nous explorerons avec Wouter Van Petegem comment faire de notre piste de danse un lieu agréable pour tous.


Do’s and don’ts on the dance floor with Wouter

The dance floor is like a square. Some people are chatting animatedly, others are strolling around, enjoying each other’s company. A few loitering youths are making a racket, and a moped makes everyone jump out of the way. Only the village idiot finds that enjoyable.
In this workshop, we’ll explore, together with Wouter Van Petegem, how our dance floor can be a pleasant place for everyone.

Entre Deux

Entre Deux is de muzikale ontmoeting tussen accordeonist Guus Herremans en bassist Jelle Van Cleemputte, twee muzikanten met een brede muzikale bagage en een onstilbare nieuwsgierigheid. Het duo verkent de ruimte tussen traditie en vernieuwing, waarbij de warme groove van de bas en het expressieve timbre van de accordeon samensmelten tot een herkenbaar en verrassend geluid.

Geïnspireerd door de cultuur en prachtige natuur van de Antillen creëert Entre Deux een eigen universum van pulserende grooves, lyrische melodieën en meeslepende improvisaties. Hun muziek overstijgt genres: van zwoele, tropische sferen tot opzwepende dansritmes die je recht uit je stoel trekken. Op het podium ontstaat er een directe connectie met het publiek: elk concert is een dialoog, vol spontaniteit, energie en subtiele interacties tussen de twee muzikanten. Entre Deux neemt de dansers mee op een muzikale reis waar grenzen vervagen en elk nummer een verhaal vertelt, soms intiem en verstild, soms uitbundig en uitgelaten, maar altijd met een aanstekelijke energie en oprechte muzikaliteit.

Entre Deux est la rencontre entre l’accordéoniste Guus Herremans et le bassiste Jelle Van Cleemputte, deux musiciens aux horizons musicaux vastes et à la curiosité insatiable. Le duo explore l’espace subtil entre tradition et innovation, mêlant le groove chaleureux de la basse au timbre expressif de l’accordéon pour créer des sons à la fois terriblement familiers et étonnamment surprenants.

Inspiré par la culture et la nature époustouflante des Antilles, Entre Deux crée un univers teinté de grooves qui swinguent, de mélodies lyriques et d’improvisations saisissantes. Leur musique transcende les genres, oscillant entre atmosphères tropicales langoureuses et rythmes de danse endiablés qui vous arrachent de votre siège.

Sur scène, ils établissent une véritable connexion avec le public : chaque concert devient alors un dialogue mêlant spontanéité, énergie et interaction subtile entre les deux musiciens. Entre Deux emmène le public dans un voyage musical où les frontières s’estompent et où chaque morceau raconte une histoire parfois intime et suspendue, parfois exubérante et festive, mais toujours portée par une énergie contagieuse et une musicalité hors du commun.

Entre Deux is the meeting point between accordionist Guus Herremans and bassist Jelle Van Cleemputte, two musicians with broad musical backgrounds and an insatiable curiosity. The duo explores the space between tradition and innovation, blending the warm groove of the bass with the expressive timbre of the accordion into a sound that is both familiar and surprising.

Inspired by the culture and stunning nature of the Antilles, Entre Deux creates its own universe of pulsating grooves, lyrical melodies, and captivating improvisations. Their music transcends genres, ranging from sultry, tropical atmospheres to exhilarating dance rhythms that pull you straight out of your seat. On stage, they forge a direct connection with listeners: each concert is a dialogue, filled with spontaneity, energy, and subtle interaction between the two musicians. Entre Deux takes audiences on a musical journey where boundaries dissolve and every piece tells a story – sometimes intimate and still, sometimes exuberant and festive, but always with infectious energy and genuine musicianship.

https://www.instagram.com/entredeux.music/
https://www.facebook.com/Entredeuxmusic